Posts mit dem Label Ertauscht werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Ertauscht werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Donnerstag, 21. März 2013

Wollito ist eingezogen

Barbara und ich haben uns einen Tausch ausgemacht, der aber nur halb kreativ war. Sie bekam von mir 2 Essigmütter und ich diesen freundlichen Wollito Anhänger. Da kommt Frühlingsstimmung auf (im Gegensatz zum Blick aus dem Fenster).
 


Ich muss sagen, das war mein erster Tausch seit sehr langer Zeit, weil mir ehrlich gesagt die Portokosten nach Deutschland zu hoch sind. Da freut man sich über Tauschpartnerinnen aus Österreich ganz besonders.
Vielen Dank für den schönen, unkomplizierten Tausch!

Freitag, 6. April 2012

Beutelmania / PE bags

Silvia hat von mir ein Konvolut an Übungsglasperlen bekommen und im Gegenzug hat sie meinen Beutelvorrat auf Vordermann gebracht. Kann man genug Beutel haben? Eben.

Den grauen hat sie mir repariert und die anderen zwei genäht. Ich finde sie extrem praktisch, wenn man Schuhe transportieren will.


Liebe Silvia, vielen Dank :)

Freitag, 27. Januar 2012

Kulinarisch bestens bedient

Letztes Jahr habe ich im Tauschrausch Essigmütter von Sabine/Sonnenschein erspäht und wollte sie gerne mal ausprobieren. Im Gegenzug habe ich für sie Ketten gemacht und da es ein wenig mehr geworden ist, hat sie mir ein kulinarisches Überraschungspaket versprochen. Ich liiiebe Überraschungen. Da der Versand von schweren Dingen von Deutschland nach Österreich ziemlich teuer ist, haben wir auf einen "Grenzgänger" in unserem Bekanntenkreis gewartet. Sabines Nachbarin war so nett und hat es mit in den Urlaub genommen.
Heute in der Früh konnte ich einen ersten Blick hineinwerfen.



Damit hat der Tausch begonnen: eine rote und eine weiße Essigmutter.
Mein kulinarischer Vorrat wurde damit aufgefüllt:
Rosengelee
Rhabarber Senf
Apfelkuchen
Vollkornbrot
Apfeltraum Marmelade
Apfel Holler Gelee
Spitzwegrich Bonbons *sabber*
Tannenspitzenhonig *mehrsabber*

Den Senf haben wir heute Abend ausprobiert: absolut lecker.
Der Apfelkuchen ist morgen in der Früh fällig :)
Ich finde es ja immer spannend, wenn man mit einer fremden Person tauscht. Sabine hat aber meinen Geschmack extrem gut getroffen. Einige Dinge wollte ich selber schon einmal ausprobieren, jedoch bin ich nie dazu gekommen.
Und auch hier sieht man, ein Tausch kann über mehrere Monate dauern: es ist überhaupt kein Problem, wenn man es weiß.
Außerdem hat mich dieser Tausch wieder motiviert, weil mein Schmuck zu dieser Zeit nicht so mit im Tauschforum angekommen ist :)


Liebe Sabine, danke für den tollen Tausch, gerne wieder :)

Samstag, 17. September 2011

Wunderschöne Tasche/great bag

Aennie war sehr mutig und hat sich an ihre erste Tasche rangewagt und sie ist wirklich wunderschöne geworden. Ich hatte schon einmal eine Tasche mit dem Schnitt ertauscht, aber ich wollte nun eine in einem anderen Farbton.
Alle herschauen! *tatata*



Hier ein Detail
Innen bleibt alles schön übersichtlich. Ein Karabiner für die Schlüsseln und Innentaschen für Handy und Geldbörse.


Danke für diesen netten Tausch!!!

Mittwoch, 27. Juli 2011

Gärtnertasche/gardening bag

Evita hat von mir ein Paar Schuhe bekommen, dafür hat sie mir einen lang gehegten Wünsch erfüllt: eine Gärtnertasche (für diverses Bastelzeug).
Einen hübschen Stein hat sie mir auch beigelegt.
Evita got a pair of shoes from me. In exchange she fullfilled a long lasting wish: a gardening bag (for craft equipment).
She also enclosed this neat stone.

Eva hat tolle Stoffe für mich ausgesucht.
Eva chose some awesome fabrics for me.

Und das ist das Prachtstück. Dankeschööön.
Isn't it a beauty? Thank you.

Dienstag, 5. Juli 2011

mlg WP/mwl wb

Aus dem mit-liebe-gemacht Wanderpaket habe ich mir diese süße LP Schüssel von Sophie/fidelis ausgesucht.

Von Lisa habe ich mir ein Desinfekt Täschchen ausgesucht. Es hat mich schon in der letzten Runde angelacht.

Danke :)

Montag, 27. Juni 2011

Pflückschürze/picking apron

Zugegeben, hier auf der Veranda brauche ich die Pflückschürze von Cordula nicht. Jedoch werde ich draussen Obst pflücken gehen.
Yes, I do not need this picking apron made by Cordula on my veranda. It will be of great use outdoor.

Da ist ordentlich Platz für Obst. Da könnt ihr ruhig neidisch werden ;)
A lot of space for fruits. Now you can get jealous ;)

Liebe Cordula, vielen lieben Dank für dieses coole Teil!!! Ich hoffe, dir gefällt dein Armband genauso gut.
Dear Cordula, thank you so much for this awesome piece!!! I hope you enjoy your bracelet as much as I do.

Dienstag, 17. Mai 2011

Letzter Tausch über KT/Last KT swap

Leider schliesst das Kreativtausch Forum und hier zeige ich stolz mein letztes KT Tauschgeschäft. Mäusepiep/Moni hat von mir Schmuck bekommen und ich habe mir Karten und Stoffbeutel gewunschen.
Die hat mir tolle Anhänger beigelegt.


Karte zur Geburt eines "Neffen".
Die Geburtstagskarte für meine Tante ist echt hübsch geworden!
Auch bei der dieser Karte sind jede Menge Details - echt toll!
Die Beutelparade :)
Die Herzapplikation schaut sehr gut aus.
Liebe Moni, vielen Dank für diesen netten Tausch!

Freitag, 22. April 2011

Meeres Wp/Sea colored wb

Zimt-Äpfelchen Seife von Cristi
Oster Tags im Piraten Style von knoodoo

Haarspange von Artischoke
Salbeisalz von Sonnenblume


Dicker Engel von Mayodan wird ein Geburtstagsgeschenk



Reingelegt habe ich das, das, das und noch einige andere Sachen.

Viiielen Dank.

Mittwoch, 2. März 2011

Wanderpaket Gelb/beige-orange/braun-rot /wb yellow to red

Ich wollte ja schon immer ein Keramikteil von ArteP haben, nun war es endlich soweit: diese kleine Seifenschale ist nun mein.
I always wanted to own a ceramic from ArteP. Finally I succeed: this small soap dish is mine.

Von Mi-ka-do habe ich dieses farbenfrohe Schlüsselband entnommen. Es ist sichtbarer und hübscher als mein altes, fades.
Mi-ka-do made this colorful lanyard keychain. It is more visible and prettier than my old boring one.

Der Mug Rug ist auch von ihr. Bis dato habe ich gedacht, ich bin immun gegen diese Dinge. Aber wenn man die mal live gesehen hat, gibts kein Halten ;)
She also sewed this mug rug. Until now I thought, I don't need this stuff. Once you have it in your hands you'll keep it ;)


Hinterseite
back

Ostern kommt bald und so musste der süße Tilda Hase von Laurix bei mir bleiben und meiner kleinen Schwägerin hoffentlich eine Freude bereiten.
Easter is coming soon. For this reason this sweet Tilda rabbit from Laurix had to stay and I hope it will treat my little sister in law.

Beutel! Kann man genug Beutel habe? Eben.
Dieses Beutelset hat Angel-Isis genäht.
Bag! Can you have enough bags? Exactly.
Angel-Isis sewed this set of bags.

Zusätzlich habe ich noch diese acht Tags von Quiltliese entnommen - sie haben eine tolle Form.
In addition I took eight tags from Quiltliese - this shape is awesome.

Danke an alle!
Thanks to all!

Dienstag, 11. Januar 2011

Ich bin ein Fan von wiederverwendbarer Verpackung/I like reusable gift wrapping

Das dem so ist, hat man ja schon gemerkt. Da bald ein Geburtstag ansteht, hat sich wacor66/Corinna deshalb hinter die Nähmaschine geklemmt. Zum Beutel hat sie noch ein hübsches Herz dazugelegt.
Maybe you already noticed it that I like this reusable idea. There will be another birthday soon and wacor66/Corinna sewed one for me. She also added a sweet heart to the bag.

Vielen Dank für diesen netten Tausch :)
Thank you for this nice swap :)

Mittwoch, 22. Dezember 2010

Grufti WP/gothic wb

Zu dieser Jahreszeit bekomme ich unter der Woche leider keine schönen Fotos hin ;(
Das habe ich entnommen:
Taking photos during the week this time of the year turns out to be impossible ;(
I took out these things:


schwarze Socken mit Kopfmuster von orientoxident
black socks with plait pattern from orientoxident

Trinkschokolade (weiße Schoko/Zimt) von schokojunkie
instant hot chocolate (white chocolate/cinnamon) von schokojunkie

gefädelte lila Kette von schokojunkie
beaded purple necklace from schokojunkie
gefädeltes Armband in petrol von schokojunkie
beaded wristlet from schokojunkie
Karte von taste_it
card from taste_it

Häkelnadeln von Dira
crochet hooks from Dira

Vielen Dank an alle!
Thanks to all!

Sonntag, 19. Dezember 2010

Weihnachten kann kommen/I am ready for X-Mas

Milena/Bettmüpfeli hat mich sozusagen weihnachtsfertig gemacht. Ich habe mir Stoffsackerln gewunschen und werde sie als wiederverwendbare Geschenkeverpackung einsetzten. Zwei tolle Sterne und ein Schweizer Leckerli hat sie mir auch eingepackt :)
Milena/Bettmüpfeli made by Christmas presents perfect. I was looking for some bags as reusable present wrappings. She also enclosed two beautiful stars and a Swiss cookie :)

Die Farben sind schön unisex und für jeden Anlass passend.
The colors are unisex and suit every occasion.

Und dann noch zwei größere Sackerln.
And two larger bags.

Und so sehen sie befüllt - hier mit einem Buch - aus.
And that's what they look like when they are filled - here with a book.

Und dann hat sie mir noch ein ziemlich großes dazugemacht *danke*
She was so kind and sewed a pretty large one for me. *thanks*

Liebe Milena, vielen Dank, ich habe mich wirklich sehr über die Beutel gefreut und fiebere nun dem 24 entgegen.
Dear Milena, thank you so much, I am really happy with the bags and I am looking forward for the 24th. (4 info: we celebrate on the 24th not on the 25th)

Donnerstag, 16. Dezember 2010

Kulinarisches von Kathi

Kathi/waldfee hat von mir ein paar Systemperlen bekommen und sie hat mir dafür ein kulinarisches Überraschungspaket zusammengestellt. Ausgepackt habe ich
I sent Kathi/waldfee some modular beads and in return she surprised me with quality food
eine Bratapfelmarmelade
backed apple jam

Pralinen (es haben es nur wenige auf das Foto geschafft *unschuldigespfeifen*)
truffles (on the photo there are only few left *innocentwhistling*)

Cantuccini
Cantuccini

Liebe Kathi, vielen Dank!
Dear Kathi, thank you so much!

Mittwoch, 24. November 2010

Post von antonella/mail from antonella

Mit antonella/Vanessa habe ich ja schon einmal getauscht und so habe ich mich gefreut, dass sie bereit war, ganz besondere Socken für mich zu stricken. Die Socken sind nämlich für meinen Bruder zu Weihnachten und sind ein "Insider":
Ich hatte ihm schon einmal (gekaufte) Socken mit Space Invaders Muster geschenkt, aber die sind mittlerweile von ansehnlich weit entfernt.
Hier ein Foto von den vielen Extras. (Ich muss noch ein Plätzchen für die gehäkelte Blumenranke suchen.)
I already did a swap with antonella/Vanessa so I was very glad that she was willing to knit custom socks for me. The socks are for my brother for Christmas and some kind of inside joke (although joke isn't the exact word):
Once I gave him Space Invaders socks, which I bought, as a present but they served their time.
See the pic of all the goodies Vanessa enclosed. (I have to look for a place for the twine of crochet flowers.)



*tata* Das sind sie. Schauen sie nicht fantastisch aus?
*tata* Here they are. They look great, doen't they?

Hier noch eine Detailaufnahme.
See the closeup.

Liebe Vanessa, du hast mir und sicherlich auch meinem Bruder eine Freude gemacht. Danke!
Dear Vanessa, you made my and my brother's day. Thank you!