Dienstag, 30. November 2010

Grün Rot/green red


Dieser nette Kettenanhänger ist in den letzten Tagen entstanden und ist schon vertauscht worden.
This pendant was made in the last days and has already a new owner.

Sonntag, 28. November 2010

Systemperlen/modular beads

Die Perlen gehen an waldfee/Kathi.
This beads are for waldfee/Kathi.


Und solche Stoffbeutel suche ich.

Samstag, 27. November 2010

Handmade in London

Was gibt es schöneres als ein Wochenende in London?
Kaum bin ich aus dem Flieger rausgefallen, musste ich mir einen Smoothie kaufen.
Ich habe ja über das Große Stricken in Deutschland und Österreich gelesen, aber nun durfte ich die Briten in Action sehen.
Schwup die Wup und schon war der bemützte Smoothie mein.
Is there a better place to spend a weekend than London?
As soon as I got off the plane I needed a smoothie.
I read about the
Big Knit in Germany and Austria, now I could see the Brits in action.
In an instant the beanie smoothie was mine.

Mitterweile besitze ich einige Dinge, die ich getauscht habe. Und die dürfen auch mit auf Urlaub.
By now I own several items, which I got through swaping. And they deserve holidays too.
Ja, ich habe es getan: ich habe mir einen Tim Holtz Stempel gekauft und ich bereue nichts. Der Laden ist gut ausgerüstet (bis auf Clear Stamps, da gibts nur einige) und sehr zentral gelegen.
Yes, I did it: I bought a Tim Holtz stamp and regret nothing. This Shop sells a great variety of things although only few Clear Stamps and is situated central.

Mittwoch, 24. November 2010

Post von antonella/mail from antonella

Mit antonella/Vanessa habe ich ja schon einmal getauscht und so habe ich mich gefreut, dass sie bereit war, ganz besondere Socken für mich zu stricken. Die Socken sind nämlich für meinen Bruder zu Weihnachten und sind ein "Insider":
Ich hatte ihm schon einmal (gekaufte) Socken mit Space Invaders Muster geschenkt, aber die sind mittlerweile von ansehnlich weit entfernt.
Hier ein Foto von den vielen Extras. (Ich muss noch ein Plätzchen für die gehäkelte Blumenranke suchen.)
I already did a swap with antonella/Vanessa so I was very glad that she was willing to knit custom socks for me. The socks are for my brother for Christmas and some kind of inside joke (although joke isn't the exact word):
Once I gave him Space Invaders socks, which I bought, as a present but they served their time.
See the pic of all the goodies Vanessa enclosed. (I have to look for a place for the twine of crochet flowers.)



*tata* Das sind sie. Schauen sie nicht fantastisch aus?
*tata* Here they are. They look great, doen't they?

Hier noch eine Detailaufnahme.
See the closeup.

Liebe Vanessa, du hast mir und sicherlich auch meinem Bruder eine Freude gemacht. Danke!
Dear Vanessa, you made my and my brother's day. Thank you!

Dienstag, 23. November 2010

Tigerperlen/tiger beads

Diese zwei Tigerperlen habe ich nach einer Anleitung im Vorsicht Glas! Magazin gemacht und ich freue ich über sie, weil sie nicht gesprungen sind. Die sind schon vergeben.
I made this two tiger beads using the tutorial from the Vorsicht Glas! magazine and I am quite happy because they did not crack. They are already gone.

Freitag, 19. November 2010

Wellness von laubali/wellness from laubali

Wenn man Wellness zugeschickt bekommt, macht es schon Freude das Kuvert aufzumachen, weil da schon ein mehr oder weniger Duft verströmt.
Sandra/laubali hat von mir einen Handyanhänger bekommen und ich darf nun diese leckere Bodybutter und erfrischende Badebombe mein eigen nennen.
It is fun to open a envelope with wellness, because of the scent (sometimes more, sometimes less) which is trapped inside und leaks out.
Sandra/laubali got a mobile charm and send me a yummie bodybutter and a refreshening bath bomb.

Liebe Sandra, Danke für unseren zweiten Tausch.
Dear Sandra, thank you for our second trade.

Donnerstag, 18. November 2010

Neuer Ring/new ring

Eigentlich besitze ich nur 2 Ringe, die ich trage (wenn auch nur einmal im Jahr). Manchmal kauft oder tauscht man Dinge, die untypisch für sich sind, einem aber trotzdem gut gefallen.
So bin ich zu meinem Escape Ring von Dany gekommen :)
I own only 2 rings which I wear (although once a year). Sometimes you buy or swap things which are out of your character, but you like them in spite of that.
That is the way I got my escape ring from Dany :)


Dany hat mit einem Extra auch schon für etwas Weihnachtsstimmung gesorgt.
Dany added a nice goodie for some Christmas feelings.

Vielen Dank für diesen netten Tausch!
Thank you for this nice swap!

Mittwoch, 10. November 2010

*heul*/*sniff*

Diese Eule sollte das Glanzstück für mein Nikolowichtel werden. Sie war wirklich perfekt, nur leider habe ich das mit der Hitze nicht richtig hinbekommen. Heute in der Früh beim Putzen ist sie mir zersprungen *rip*
This owls was intended to be the highlight of St Nicholas secret Santa . It looked really perfect, but my heat management was not. This morning it burst during cleaning*rip*

Richtig hinbekommen habe ich hingegen die försterinnengrüne Filzpantoffeln. Sie landen unterm Christbaum.
In contrast this felt slipper (forest warden green) turned out right. They will be a Christmas present.

Montag, 8. November 2010

Herbstliche Perlen/autumn beads

Am Wochenende sind noch ein paar Perlchen entstanden.
Last weekend I made some glas beads.


Leider ist bei der das eine Auge nicht optimal geworden.
Unfortunately one eye doesn't look too good.

Passend zu den Eulen ein paar warme Perlen.
Matching the owls there are some warm beads.

Samstag, 6. November 2010

Schon wieder Eule/Owls take over

Schon wieder wurde eine Eule geperlt. Man merkt, das das Nikolowichtel naht.
Lampworked a owl again. You cannot miss that the St Nicholas secret Santa (translation is sic) is due soon.

Dienstag, 2. November 2010

Geperlt/lampworked

Der Handyanhänger "Meer" geht an laubali.
This mobil charm "sea" is for laubali.

Und mit meiner dritten Eule bin ich nun zufrieden :)
I think my third owl looks great :)